Si vous voulez commander :
Merci de contacter :
Lucien SOMME : 081 61 10 32
Chantal DENIS : 081 81 25 94
Bèrwètéyes di spots, r'vazîs, toûrnûres èt ratoûrnûres
d'après Nameur èt avaur-
Chantal DENIS
Ce livre de 750 pages (!) est le complément indispensable aux dictionnaires français-
Une mine providentielle pour tous les prospecteurs et amateurs de belles ratoûrnûres.
A mettre entre toutes les mains, et à garder en permanence à votre portée.
En vente au prix de 60 € à l'école de wallon auprès de Chantal DENIS, 6 avenue Baron Huart à Namur, le jeudi entre 18 et 19h (par prudence, consultez le calendrier des cours).
Livraison possible par la poste au prix de 70 € à verser sur le compte 001-
Po-
Bèrwètéyes di spots, r’vazîs, toûrnûres èt ratoûrnûres d’après Nameur èt avaur-
Grand dispindeû d' gayole ! (dit-
Grand dépendeur
de cage !
Li bèle gayole ni noûrit nin l’ mouchon.
F.: La belle cage ne nourrit pas l’oiseau = signes extérieurs de richesse ne veulent pas nécessairement dire fortune.
Mète li bûre è l' gayole.
Mettre le beurre en cage = thésauriser.
Trop taurd di s’ r’ssèrer l’ gayole quand l’ mouchon è-
Vo-
Le voilà retombé au fond de sa cage ! = ... bien déçu ! (il a subi un échec).
CAILLOU
Dj’îrè, min.me s’i ploût dès cayaus !
J’irai, même s’il pleut des cailloux !
On baudèt n’aroke jamaîs deûs côps su l’ min.me cayau !
Un âne ne trébuche jamais deux fois sur la même pierre = ... ne commet jamais deux
fois la même erreur (donc, je ne la commettrai pas non plus puisque je suis plus
intelligent qu’un âne).
Grec : On ne prend pas deux fois le renard au même piège.
Pus ç’ qu’i-
Plus il y a de cailloux, plus on trébuche =
1/ plus il y a de difficultés, plus on a de risques de faire un faux pas.
2/ plus
il y a d’occasions, plus on risque de succomber à la tentation.
Si fond qu’on mèt on cayau è têre, vint todi on momint qu’on l’ rimèt à djoû.
Aussi profondément que l’on enfouisse un caillou, vient toujours un moment où on le remet au jour = une mauvaise action finit toujours par
1/ se faire savoir malgré tous les moyens qu’on avait pris pour la cacher.
2/ nous donner des remords.
3/ devoir se payer.
Su s’ tchôd cayau, vo-
CALAMITE
Qué mau d’ vinte !
Quel mal de ventre ! = quelle calamité !
CALEÇON
Awè one tièsse à n’ nin mète dins on scaneçon.
Avoir une tête à ne pas mettre dans
un caleçon = être renfrogné.
Une page au hasard :
| Les cours |
| Les tables de wallon |
| Le calendrier |
| Inscriptions |
| Textes de nos élèves |
| Leçons avec le son |
| Romans Ch. DENIS |
| Romans L. SOMME |
| Qui sommes-nous |
| Légalité |