Accueil
Accueil
École de wallon.Programme.Une petite idée....Nos livres.Editorial.Divers.Liens.Contacts.

Première leçon

 

- Bonjour. Comment vous appellez-vous ?

- Mon prénom, c'est Pol, et vous, comment vous appellez-vous ?

- Moi, je m'appelle Chantal et j'habite à Gembloux. Et vous, où habitez-vous ?

- Moi, j'habite à Namur.

- Je suis très heureuse de vous avoir rencontré. A bientôt ?

- Oui, à bientôt.

Prumêre lèçon

 

- Bondjoû. Comint ç' qu'on vos lome?

- Mi p'tit nom, c'èst Pôl, èt vos, comint ç' qu'on vos lome?

- Mi, on m' lome Chantal èt dji d'mère à Djibloû. Et vos, èwou ç' qui vos d'mèroz?

- Mi, dji d'mère à Nameur.

- Dji so bin binauje di v's-awè rèscontré. Jusqu'à on djoû?

- Oyi. Jusqu'à!

cours1.mp3

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

Leçon 1

Remarquez que le wallon dit « on m’ lome », « on l’ lome »…  C’est évident, on ne s’appelle pas soi-même (quoique…). La forme « dji m’ lome », « i s’ lome » est un néologisme calqué sur le français.

Deûzyin.me lèçon

 

- Tin, quî vola quî ! Bondjoû Pôl !

- Bondjoû Chantal ! Qué novèle ?

- Vo-lès-la totes ! Et vos, rin d' noû ?

- Ô, todi l' vî djeu !

- Dji m'èscuse mins dji n'a nin brâmint do timps audjoûrdu. J'qu'à bin rade ?

- Oyi, j'qu'à pus taurd !

 

Deuxième leçon

 

- Par exemple, qui voilà ! Bonjour Pol !

- Bonjour Chantal ! Quelles nouvelles ?

- Rien de nouveau. Et vous, rien de neuf ?

- Comme d'habitude !

- Excusez-moi mais je n'ai pas beaucoup de temps aujourd'hui. A très bientôt ?

- Oui, à plus tard !

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

Leçon 2

cours2.mp3

Vo-lès-là totes = les voilà toutes

En wallon, voici et voilà se décomposent et reçoivent le pronom entre les deux parties du mot.

Me voici = vo-m’-ci

Nous voilà = vo-nos-la

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

Leçon 3

Trwèzyin.me lèçon

 

- Bonswêr Pôl !

- Bonswêr Chantal, ça vos va ?

- Dji n' mi plind nin. Et Nanèsse, ça lî va-t-i ?

- Come on tchin qui stron.ne !

- Oyi, vos ? Qu’i-gn-a-t-i ?

- Non, gn-a rin qu' va mau. C'èsteûve one riséye.

- A, tant mieûs ! Priyoz lî m' bondjoû, don !

- Dji n'î manquerè nin. Li bone nût !

- Bone nût èt bon r'toûr ! 

 

Troisième leçon

 

- Bonsoir Pol !

- Bonsoir Chantal ! Comment vas-tu ?

- Ça va. Et Françoise, ça lui va ?

- Ça ne va pas du tout !

- Allez ? Qu’est qu’il y a ?

- Non, tout va bien. C’était une blague.

- Ah, tant mieux ! Remets-lui mon bonjour !

- Je n’y manquerai pas. Bonne soirée !

- Bonne soirée et bon retour !

cours3.mp3

Maintenant que Chantal et Pol ont fait connaissance, ils se tutoient, en français ! mais pas en wallon.

Il n’est pas poli de tutoyer en wallon namurois. La règle est le vouvoiement, même entre personnes intimes.

Le tutoiement est généralement employé dans certaines expressions, quand on se parle à soi-même ou à un animal.

Ti n’ mi vêrès nin dîre qui c’èst bia, ça, in !

Va-z-è-t-au diâle !

 

Come on tchin qui stron.ne

Avez-vous remarqué ? On prononce « qui stron  n’ ».

   1- nous mettons un point entre les deux « n » afin que la première syllabe soit bien prononcée « stron »

   2- le « e » final n’est pas prononcé. Contrairement au français, le « e » est toujours muet sauf s’il est suivi d’un « u ».            Dans ce cas il se prononce « e » comme dans les mots français « veuf, œuf, neuf ».
Dans la deuxième leçon, vous avez entendu « todi l’ vî djeu ». L’avez-vous répété correctement ?
Et si le « e » est suivi d’un « û », il se prononcera comme dans le mot français « peureux ». Exemple :
dj’a peû d’yèsse tot seû, ou comme dans cette troisième leçon : c’èsteûve one riséye.

 

Leçons 1-2-3.

Leçon 1

Leçon 2

Leçon 3

 

Leçons 4-5-6

Leçons 7-8-9

Leçons 10-11-12

Leçons 13-14-15

cours1.pdf
cours2.pdf
cours3.pdf
Leçons 1-2-3.
Leçons 1-2-3.

RETOUR à la page LEÇONS AVEC LE SON